哈, 大都, 是一个生活在所有人民文化的土地. 非常安全的城市, 非常安静, 同时充满生命, 马琼加为冒险和探索爱好者提供了一个非凡的游乐场。.
跟随我们 :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
维尔马洪加中心

博客

293 000 游客在马达加斯加 2016 #MyMadagascar #MahajangaMaVille

293 000 游客在马达加斯加 2016 通过 酒店★★★ 餐厅美食家 Coco Lodge Majunga

Il s’agit d’un record national depuis sept ans, 与 20% d’augmentation par rapport en 2015.

293 000 游客在马达加斯加 2016

293 000 游客在马达加斯加 2016 by Hôtel★★★ 餐厅美食家 Coco Lodge Majunga.

马达加斯加记录 48.864 touristes supplémentaires l’année dernière, portant exactement leur nombre à 293.185, selon le bilan dressé par le ministère du Tourisme. Cela a contribué à un PIB de 702 $ 万, pour le secteur tourisme uniquement.

Sur ces 48 000 arrivées supplémentaires, 10 000 sont venus à l’occasion des différents sommets, réunions et d’autres rendez-vous internationaux comme les compétitions sportives. 38.800 touristes ont été transportés par des bateaux de croisière. 在这方面, une quarantaine de touchées ont été enregistrées tout le long de l’année.

Lors de la présentation du bilan de la dernière saison touristique à la presse, 的 20 1 月 2017, 罗兰 · 拉齐拉卡, ministre du Tourisme, a tenu à rassurer : « 为 2017, nous comptons continuer nos actions et augmenter le nombre de touristes de 25 %. 因此, nous pourrons atteindre un objectif de près de 366 000 游客在 2017 特别是, parvenir à la barre des 500 000 游客在 2018 ».

Saison prometteuse

La nouvelle saison touristique promet en tout cas de nettes améliorations étant donné que Madagascar figure dans le 最佳 10 des meilleures destinations mondiales pour 2017, selon le classement de plusieurs magazines internationaux. 还, les promoteurs du tourisme malgache espèrent que les tournées de promotion, 特别是 « Madagascar promotion tour » en Chine, 在法国, à La Réunion, à l’île Maurice, aux Seychelles, en Afrique du Sud porteront leurs fruits pour les prochaines saisons.

«Cette année encore, nous comptons améliorer nos performances en visant d’autres clients venant d’autres régions, comme la Pologne et l’Allemagne», a fait savoir le ministre. De nouveaux bateaux de croisière devraient passer et pourraient encore nous apporter 50 000 touristes en plus cette année. « Tout cela pour dire que le tourisme se développe bien au pays », s’est-il exclamé.

Infrastructures d’accueil

一年 2016 aura également été marquée par la création de 157 hôtels et restaurants, outre l’octroi de 52 autorisations d’ouverture d’entreprises de voyage et de prestation. Mais contrairement à l’année précédente, les contrôles au niveau des établissements hôteliers ont été priorisés. « Nous avons pu contrôler 539 établissements alors qu’en 2015, il n’y en a pas eu » a déclaré le ministre.

事实上, avec ses partenaires, le ministère ambitionne d’investir davantage en matière d’infrastructures d’accueil. Outre les hôtels, il est effectivement question des ports et surtout des aéroports.

通过 酒店★★★ 餐厅美食家 Coco Lodge Majunga

http://www.reservation-hotelcocolodge.com/

战略, 动态的, 有说服力的个人 15 多年在法语非洲国家非常艰难的环境中推动 ICT 公司业绩的经验. 我的主要职责是实现销售方面的所有目标, 配额和财务结果 (学士学位, P&L, FR, CFM) 并负责招聘和管理人力资源团队. 我是一个自信的, 热情和鼓舞人心的个人,他们会喜欢参与管理领域, 市场营销, 物流, 财务分析, 战略, 国际标准化组织, 人力资源, 等.

发表评论