Majunga, cosmopolitan city, is a land that lives the culture of all its people. Very safe city, very quiet and full of life at the same time, Majunga offers an exceptional playground for lovers of adventure and discovery..
Follow us :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
Majunga City Centre

Blog

Fighting the informal : improving tourism services #MadagascarTourisme

L’économie informelle, fléau du secteur touristique

Fighting the informal : vers une amélioration des prestations de services touristiques. Des milliers de personnes subsistent du commerce informel. Au vu de sa dimension sociale, les autorités évitent de s’attaquer frontalement à ce problème. In recent years, la tendance se renverse : les activités informelles ne sont plus l’apanage de personnes socialement défavorisées. Des structures aux moyens conséquents ont investi cette niche et fournissent, en toute illégalité, des prestations couvrant l’ensemble de la chaîne de valeur touristique : hébergement, Transport, excursions… La concurrence déloyale du secteur informel a des effets néfastes et profonds sur les intérêts des professionnels et sur la notoriété de la destination.

Dans le secteur tourisme, on entend par activités hôtelières informelles toutes formes d’hébergement non titulaire d’autorisations délivrées par le ministère, (Hotels, studios, appartements et villas louées à la journée, maisons d’hôtes non classées…). Outre l’énorme déperdition fiscale qu’enregistre l’Etat, le risque sécuritaire reste élevé, faute de déclaration des arrivées par les établissements informels. Autant de transactions qui se négocient de particulier à particulier et qui échappent au contrôle de l’Etat.

Le secteur de la restauration touristique n’est pas en reste : l’image des restaurateurs est mise à mal et le différentiel fiscal et les normes d’hygiène avec les établissements structurés restent considérables.

Assainissement

Les efforts de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption énoncée dans la politique générale de l’Etat sont matérialisés par l’assainissement de tous les secteurs de l’économie et le tourisme n’échappe pas à cette règle. A travers une opération de recensement des opérateurs touristiques lancée au mois de mars dernier, the Ministry of Transport, du Tourisme et de la Météorologie a engagé des actions en vue de l’assainissement du secteur touristique.

L’objectif du recensement est orienté vers l’auto déclaration des opérateurs touristiques auprès du ministère en charge du tourisme.

Fighting the informal : amélioration de services touristiques. Ce travail préalable a été suivi d’une confrontation des données obtenues avec la base de données du ministère, ainsi qu’avec les offres disponibles sur Internet, notamment sur les sites de réservation en ligne comme Airbnb, Booking ou encore Expedia. La troisième étape verra la mise en oeuvre d’un plan d’actions constitué d’un volet préventif et d’un volet correctif. Des actions de sensibilisation ont été menées, afin de vulgariser les textes régissant la profession, mais aussi dans l’objectif d’inciter les éventuels établissements en infraction avec la loi à régulariser leur situation. Chaque contrôle est effectué par des agents du ministère du tourisme, opérant par binôme et dûment mandatés à cet effet.

Tolérance zéro

Suite à un premier contrôle, un délai peut être accordé aux établissements pour se conformer aux textes en vigueur ; faute de quoi des sanctions de gradation progressive, allant d’un avertissement à une fermeture temporaire, voire définitive de l’établissement, pourront être appliquées. Une « tolérance zéro » sera appliquée à l’encontre de toutes personnes tentées de contourner les sanctions à travers des actes de corruption passive ou active.

Fighting the informal : amélioration de services touristiques. Ces actions menées par le ministère auront des retombées immédiates sur l’économie en général, et inciteront les opérateurs économiques à améliorer les prestations fournies, conformément aux normes existantes. Cette initiative portera un impact certain sur l’image de marque du pays, and, partant, contribuera à l’affluence de la fréquentation de la Grande-Île pour atteindre le cap des 500 000 touristes d’ici cinq ans.

Coco Lodge Majungait's also aHôtel★★★, oneGourmet restaurant, one4×4 rental with driver guidee andEvent organizer (conferences, seminars, workshops, lunches/dinners with themes, wedding, anniversary, boy-girl stag, …). For your holidays or business trips, toute l’équipe de l’Hôtel★★★ Coco Lodge est ravie de répondre à vos attentes et de satisfaire vos besoins pour un séjour inoubliable dans la ville de Majunga.Coco Lodge TO organizes tours of Majunga and its surroundings and many others such as the Anjohibe Caves, Ankarafantsika National Park, Sacred Lake, Red Circus, the beaches, the Antrema reserve, the lighthouse of Katsepy, Papamena, The Poseidon, Mahavavy Kinkony Complex, Namoroka tsingys, …

Strategic, dynamic, persuasive individual with 15 years experience in driving the performance of an ICT Company in the very tough environment of French Speaking African Countries. My main duties were to achieve all the targets in terms of sales, quotas and financial results (BS, P&L, FR, CFM) and be responsible for hiring and managing Human Resources teams. I am a confident, enthusiastic and inspiring individual who would enjoy partaking in areas of management, marketing, logistic, finance analysis, strategy, ISO, HR, etc.

POST A COMMENT