Majunga, città cosmopolita, è una terra che vive la cultura di tutte le sue persone. Città molto sicura, molto tranquillo e pieno di vita allo stesso tempo, Majunga offre un parco giochi eccezionale per gli amanti dell'avventura e della scoperta..
Seguici :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
Centro città di Majunga

Blog

Letteratura malgascia di Hotel ★★★ Ristorante gourmet Coco Lodge Majunga

Letteratura malgascio
Interferenze orali e scritte

Questo non è solo nel XIX secolo, con l'introduzione dell'alfabeto latino, che ha iniziato la storia della letteratura malgascio.
Opere orale, che ora coesistono con le creazioni scritte, sono esistiti fin dall'alba dei tempi.

Infatti, al momento attuale, Letteratura malgascio si evolve in tre direzioni complementari. Ci sono naturalmente scritte nella lingua nazionale, la letteratura francofona scritti e orali che continua il suo percorso. Se i primi due sono ispirati a volte, anche dal basso con il modulo, di quest'ultimo, la struttura o anche il tema trasportato da esso, Se del caso, possono essere influenzati dalla modernità.

Un paese di tradizione orale profondo
A causa della sua anzianità e di marcare la differenza, letteratura orale è attualmente indicato come la letteratura antica (Literatioran'ny Ntaolo) di ricercatori e docenti universitari. La sostenibilità di questa letteratura del vecchio è spiegata dal fatto che il Madagascar profondamente rimane un paese di tradizione orale. Il verbo ha sempre svolto un ruolo importante nell'universo malgascio.

Per il grande pubblico, da visitare e si informano reciprocamente, Per esempio, dimostra di essere molto più attraente rispetto alla lettura che è un atto necessariamente solitario. Atteggiamento che solo può corroborare questa affermazione dicendo che il malgascio risolvere litigi da combattimento delle parole. Riferendosi a questo a uno dei grandi poemi di letteratura orale, «Antananarivo., Chi sono i veri giochi poetici.

Malgascio civiltà aveva conosciuto in passato una voce di espressione artistica e orale. Il "Kabary" o il tradizionale discorso con i suoi giochi di parola, testi, frasi fu e rimane un'arte autenticamente riconosciuta. Invece di essere illustrazioni semplici immagini sono al centro del servizio di consegna.

Una letteratura molto giovane
La vera nascita della letteratura malgascia si trova all'inizio di questo secolo con la pubblicazione di giornali indipendenti non-confessionale e non i funzionari. Non c'era no complessiva rispetto a quotidiani come mezzo di diffusione, situazione che persiste ancora oggi.

Tuttavia, it 1926, apparve la prima raccolta di poesie e notizie da Rodlish (1897-1967)e Jean Mikka (1898-1980). Tre anni più tardi, it 1929, È stata la volta di un'antologia, lavoro di 11 scrittori, tra cui Ny Avana Sergio, Eliza Freda, ecc.

Molto rapidamente, molti malgasci sono stati attratti da questa nuova modalità di scrittura e, nel 1930, uomini di lettere di talento dimostrato. Il più famoso di essi fu il poeta Jean - Joseph Rabearivelo. Lui era il vero leader degli scrittori che erano la loro fonte di ispirazione nella loro terra, che è la terra dei loro antenati.. Altri poeti contemporanei hanno un pubblico internazionale, tra cui Jacques Rabemananjara, Flavien ad, RADO. Negli ultimi vent'anni, Michèle Rakotoson, Jean Luc Raharimanana, Charlotte Rafenomanjato ed Esther Nirina emerse dal lotto e sono conosciuti all'estero, soprattutto in Francia e nella regione dell'oceano indiano.
Un umile edizione

Esiste letteratura malgascio, scrittori che possono modificare le loro opere sono molto pochi, ma molti. Il mondo dell'editoria non prende in considerazione la produzione letteraria come un business redditizio e non ha reale politica in questo settore.

Così, solo gli scrittori della diaspora possono avvantaggiarsi del loro talento letterario e che la consapevolezza non è necessariamente una garanzia di sicurezza finanziaria. Da modificare, C'è sempre il sorteggio per conto degli autori, ma è una situazione che è ben lungi dall'essere confortevole. Madagascar, critici letterari in generale non svolgere il loro ruolo. La valutazione effettuata non è sempre obiettivo. Non c'è divario tra scrittori e lettori, o addirittura un guasto nella comunicazione tra loro e i giovani lettori.

Malgasci scrittori scegliere il francese come lingua per raggiungere un pubblico più vasto di scrittura, fermo restando che la concessione malgascia limitato solo attenzione a questa letteratura con un accento francese.
Alcuni autori ammettono che è più facile da esprimere in francesi tutti che diranno in malgascio, perché il tabù di lingua imposti dalla società.

Hôtel★★★ Ristorante gourmand Coco Lodge Majunga

Strategico, dinamico, individuo persuasivo con 15 anni di esperienza nella guida delle prestazioni di un'azienda ICT nell'ambiente molto difficile dei paesi africani di lingua francese. I miei compiti principali erano raggiungere tutti gli obiettivi in ​​termini di vendite, quote e risultati finanziari (BS, P&L, FR, CFM) ed essere responsabile dell'assunzione e della gestione dei team delle risorse umane. Sono un fiducioso, individuo entusiasta e stimolante che vorrebbe prendere parte alle aree di gestione, di marketing, logistico, analisi finanziaria, strategia, ISO, risorse umane, ecc.

POSTA UN COMMENTO