变体三角洲 : 马达加斯加保持警惕
变体三角洲 : 马达加斯加保持警惕
Il est déjà présent dans quelques îles voisines. 变体三角洲 : 马达加斯加保持警惕.
Il alimente une nouvelle vague de l’épidémie de coronavirus, en Afrique et en Europe. Madagascar renforce ses surveillances.
警觉
Le ministère de la Santé publique est sur ses gardes face à la propagation du variant Delta de la Covid-19 dans le monde. Le professeur Hanitrala Jean Louis Rakotovao, ministre de la Santé publique a déclaré, 昨天, que son département surveille de près l’évolution de cette souche qui se transmet, facilement. « Des stratégies sont déjà mises en place. C’est vrai que les chiffres sur les nouveaux cas sont en baisse. Mais nous devons toujours nous tenir prêts », lance-t-il dans son discours, lors de la levée du drapeau à Ambohidahy.
Le renforcement de la surveillance au niveau des frontières fait partie des mesures prises par le ministère de la Santé publique. « Tous les accès à Madagascar sont surveillés de près, que ce soit à Mahajanga, à Toamasina ou à Antananarivo. Toutes personnes qui franchissent nos frontières sont soumises à un test PCR. Au cas où il y a des cas positifs, nous procédons au séquençage pour détecter le variant », souligne une source de l’Express de Madagascar auprès du ministère.
Cette source affirme que, 目前, Madagascar n’a aucun cas suspect de porteur du variant Delta. Il n’y aurait, 另一方面, aucune indication pour des séquençages.
Ce variant n’est plus loin de Madagascar
Si la souche Delta n’est pas encore présente à Madagascar, elle circule dans cent pays, dont seize en Afrique, selon l’Organisation mondiale de la santé (谁). Ce variant n’est plus loin de Madagascar. Près de trente cas ont été signalés à La Réunion. Maurice a enregistré trois cas du variant Delta, et ce variant circule déjà aux Seychelles.
Plus contagieuse
L’OMS lance l’alerte. Le variant Delta peut être à l’origine d’une nouvelle vague de l’épidémie. Une vague qui risque d’être plus contagieuse, si on se réfère au cas de l’Inde, l’origine de cette souche.
« La vitesse de contamination et l’ampleur de la troisième vague qui touche l’Afrique ne ressemblent en rien à ce que nous avons connu jusqu’à présent. La propagation galopante de variants plus contagieux modifie considérablement la nature de la menace qui pèse sur l’Afrique », a déclaré le Dr Matshidiso Moeti, directrice régionale de l’OMS pour l’Afrique, par rapport à l’évolution de l’épidémie dans quelques pays d’Afrique. « Il faut donc que nous agissions, dès à présent, pour renforcer les mesures de prévention et éviter qu’une situation d’urgence ne se transforme en tragédie », 她补充说 ︰.
变体三角洲 : 马达加斯加保持警惕.
Et les frontières internationales ?
Madagascar étudie, 目前, la réouverture de ses frontières. Le ciel de Madagascar a été fermé, depuis le mois de mars, suite à l’arrivée du variant sud-africain sur le territoire.
Avec un variant plus dangereux qui se propage dans les îles voisines, en Afrique et en Europe, Madagascar se laissera-t-il tenter de rouvrir ses frontières ?
Les autorités nous donneront des réponses dimanche prochain.
通过 #CocoLodgeMajunga
(来源 : 马达加斯加快运)
提醒, 我们都 :
- A 酒店★★★ 与 18 宽敞舒适的客房,
- A 美食餐厅 有一个美丽的酒窖, 威士忌酒, 朗姆酒和香槟的容量 60 覆盖, 提供马达加斯加美食, 法语, 黎巴嫩和海鲜特色菜,
- 池吧 鸡尾酒, "察基萨基", 煎饼和华夫饼随时可用,
- A 活动和会议的组织者 与 3 会议室最多可容纳 90 人. 另外, 我们可以收到 主题午餐/晚餐, 订婚, 婚礼, 生日, … 即使是单身汉/单身派对, 或求婚, …
- 旅游和旅游服务公司 (许可证 C),
- A 旅游经营者 (B 许可证),
- 一家 4×4 租赁公司和四合院 (所有地理位置,有有效的责任保险) 和与 毕业生司机指南. 他们可以确保您的 在所有马达加斯加转移. 例如从塔那那利佛机场到 Majunga, 但也从诺西贝到马洪加.