哈, 大都, 是一个生活在所有人民文化的土地. 非常安全的城市, 非常安静, 同时充满生命, 马琼加为冒险和探索爱好者提供了一个非凡的游乐场。.
跟随我们 :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
维尔马洪加中心

博客

Nouveau ministre du tourisme pour mener Madagascar au million !

La passation de service entre le Ministre du Tourisme (sortant), et le Ministre du Tourisme, 运输和气象 (entrant), a eu lieu ce lundi 26 1 月 2015 au Ministère du Tourisme à Tsimbazaza.

La cérémonie de passation s’est déroulée dans une ambiance conviviale et fraternelle, en présence de tous les hauts responsables des deux Ministères ainsi que des journalistes.

Après la signature des dossiers de passation entre les deux Ministres, une série de discours s’est succédé. Monsieur Benjamina Ramanantsoa Ramarcel, Ministre du Tourisme sortant, a pris la parole pour féliciter le nouveau Ministre pour sa nouvelle nomination à la tête de ce grand Département, ainsi que pour lui souhaiter plein de succès et l’encourager dans l’exercice de ses nouvelles fonctions qui ont été attribuées par Monsieur le Premier Ministre, Chef du Gouvernement et de Son excellence Monsieur le Président de la République de Madagascar.

在他的演讲中, il a déclaré que : « Le fait que le Tourisme soit fusionné aux Transports et Météorologie est une bonne chose. Ce sont trois composantes intimement liées qui nécessitent un effort considérable car c’est une lourde tâche qui vous attende. Etant donné votre âge encore jeune, j’ai la conviction que l’objectif d’avoir plus d’un million de touristes en 2020 sera certainement atteint. De plus je constate que vous êtes entouré de vos collaborateurs si nombreux et si dynamiques ».

最后, il a remercié tout un chacun de ce qu’il a donné et fait pour la bonne marche du Ministère, et pour l’avoir accompagné durant les huit mois pendant lesquels il a eu à diriger ce département ministériel. 为此目的, il a aussi sollicité ses collaborateurs à renforcer le partenariat avec le nouveau Ministre et son équipe.

Quant au discours de Monsieur Ulrich Andriantiana, Ministre du Tourisme, 运输和气象, n’a pas manqué de remercier son prédécesseur de toutes les bonnes actions qu’il a réalisées pour la conduite de ce département.

Dans son oraison, il a bien insisté sur le fait que : « la continuité des tâches que vous avez déjà si bien entamées ne s’avère pas difficile. D’ailleurs nous allons effectuer tous nos efforts pour atteindre les objectifs du Plan de Développement National fixé. »

Il a réitéré également ses remerciements pour la confiance accordée et pour sa reconduction à ses fonctions du Ministre auprès de Monsieur le Premier Ministre, Chef du Gouvernement et de Son excellence Monsieur le Président de la République de Madagascar

最后, il a saisi l’occasion pour souhaiter au Ministre sortant, la réussite à son nouveau poste.

Nous souhaitons la plus grande réussite à ce nouveau ministre.

Bienvenue sur le site web du Ministère du Tourisme, des Transports et de la Météorologie de Madagascar.

A compter du 25 1 月 2015, en vertu du Décret n° 2015-030 portant nomination des Membres du Gouvernement, le Ministère du Tourisme (Min Tour) et celui des Transports et de la Météorologie (MTM) ont fait l’objet de fusion. 因此, est institué le Ministère du Tourisme, 运输和气象 (平均).

Le Gouvernement dans le cadre de la Politique Générale de l’Etat et du Plan National de Développement donne au tourisme le statut de levier de développement. Ladite fusion vise justement à permettre au « tourisme » de jouer effectivement ce rôle. Nul n’ignore l’interdépendance entre le tourisme, le transport et la climatologie. 还, est-il requis la synergie entre les acteurs de ces trois secteurs tout en développant leurs propres secteurs qui ont leurs propres spécificités.

以前, les deux Ministères fusionnés avaient chacun un site web, qui a eu ses attraits particuliers. Le Ministère du Tourisme, des Transports et de la Météorologie aura dorénavant un seul site web principal dont l’adresse URL est www.transport.gov.mg. Celui-ci assurément sera plus enrichi et aura un degré d’utilité accru pour mieux servir le public en lui rendant plus accessibles des informations cohérentes relatives aux trois domaines concernés.

然而, il est à noter que le site web du tourisme demeure fonctionnel avec ses attraits colorés dont l’URL est www.tourisme.gov.mg.

还, est-ce avec un grand plaisir que je vous introduis les sites web de mon Département que je vous invite de visiter. Soyez assuré de l’effort que celui-ci prodiguera pour que ces sites vous fournissent ce dont vous avez besoin et que vous le parcouriez avec plaisir. Je vous invite également de ne pas hésiter à nous communiquer vos suggestions en vue de l’améliorer car c’est votre site.

Bien cordialement,

ANDRIANTIANA Jacques Ulrich
Ministre du Tourisme, 运输和气象

Biographie :

生于 07 6 月 1977 在穆龙达瓦, d’un père professeur d’Université et d’une mère enseignante de Lycée, Ulrich ANDRIANTIANA est aujourd’hui marié et père d’un petit garçon d’un an.

Ayant suivi ses études secondaires au Lycée Mixte de Nosy-Be, il y a obtenu son Baccalauréat scientifique en 1996. Puis il a continué des études universitaires à l’Université de Tamatave de 1996 自 2001, lesquelles études étaient couronnées par une licence et une maîtrise en Sciences économiques.

随后, il a poursuivi sa formation à l’Ecole Nationale d’Administration de Madagascar (ENAM) 从 2001 自 2003 avant d’entamer un master en études du développement à l’Institut des Hautes Etudes Internationales et du Développement à Genève, 瑞士, 从 2008 自 2010.

Il a également peaufiné ses connaissances et expertises en suivant plusieurs formations, en sciences politiques, à l’Université de Genève ; ainsi qu’en diplomatie et en relations internationales, dispensées successivement par l’OMC, le COMESA, la Coopération Sud-coréenne et la Coopération Pakistanaise.

Fonctionnaire du Ministère des Affaires étrangères depuis Février 2004, il a gravi tous les échelons, en charge essentiellement de la diplomatie économique et du développement.

Consultant à l’Economic Development Board of Madagascar, EDBM, en tant qu’Investment Officer en charge des secteurs Mines, 旅游, Infrastructures et Textiles, Ulrich ANDRIANTIANA est également Enseignant vacataire d’économie internationale, de la diplomatie économique et de coopération internationale à l’Ecole Nationale d’Administration de Madagascar (ENAM) et à l’Institut Universitaire de Gestion et de Management (IUGM), 马任加.

Il parle le Malgache, le Français et l’Anglais. Il a une riche vie associative et il aime en même temps pratiquer le sport tout en faisant beaucoup de lecture dans ses temps libres.

Ministre de la Jeunesse et des Loisirs de Gouvernement d’Union Nationale de Transition en Novembre 2011 ; et à partir de septembre 2013, il a assuré cumulativement la fonction de Ministre des Affaires Etrangères.

自 18 4 月 2014, il est le Ministre des Transports et de la Météorologie du premier Gouvernement de la quatrième République de Madagascar.

战略, 动态的, 有说服力的个人 15 多年在法语非洲国家非常艰难的环境中推动 ICT 公司业绩的经验. 我的主要职责是实现销售方面的所有目标, 配额和财务结果 (学士学位, P&L, FR, CFM) 并负责招聘和管理人力资源团队. 我是一个自信的, 热情和鼓舞人心的个人,他们会喜欢参与管理领域, 市场营销, 物流, 财务分析, 战略, 国际标准化组织, 人力资源, 等.

注释

  • 21 八月 2015
    回复

    raffaello della bona

    Sono artdirector della Country club srl uno studio di architettura specializzato in nello sviluppo del turismo. La nostra operazione più importante sviluppata in collaborazione con la banca mondiale è stata la trasformazione di Zanzibar in economia turistica progettando e costruendo i primi villaggi e portando nell’isola trenta tour operators italiani e stranieri. Vorremmo conoscere il sito e l’email del dipartimento del turismo del ministero del turismo e dei trasporti

    • 28 八月 2015
      回复

      你好,
      Sorry I don’t speak Italian, I used Google Translate to understand.
      Concerning this ministry in Madagascar, you can use this web site http://www.transport.gov.mg/
      Hope to see you soon at Mahajanga.
      此致敬意.
      埃里克 · 佩

  • 21 八月 2015
    回复

    raffaello della bona

    Sono artdirector della Country club srl uno studio di architettura specializzato in nello sviluppo del turismo. La nostra operazione più importante sviluppata in collaborazione con la banca mondiale è stata la trasformazione di Zanzibar in economia turistica progettando e costruendo i primi villaggi e portando nell’isola trenta tour operators italiani e stranieri. Vorremmo conoscere il sito e l’email del dipartimento del turismo del ministero del turismo e dei trasporti

发表评论