哈, 大都, 是一个生活在所有人民文化的土地. 非常安全的城市, 非常安静, 同时充满生命, 马琼加为冒险和探索爱好者提供了一个非凡的游乐场。.
跟随我们 :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
维尔马洪加中心

博客

法国的味道 / 好法国 : un dîner pour célébrer la gastronomie autour du monde (19 3 月 2015)

法国的味道 / 好法国 : un dîner pour célébrer la gastronomie autour du monde (19 3 月 2015)

星期四 19 3 月 2015, 1500 dîners seront proposés dans les restaurants et ambassades de 150 pays répartis sur les 5 大洲, afin de célébrer la gastronomie française en invitant le public à partager un « dîner français ».
Dans chaque restaurant participant, l’évènement rendra hommage à une cuisine vivante, ouverte et innovante, tout en restant fidèle à ses valeurs : partage, plaisir, respect du bien-manger et de la planète.

Laurent Fabius a déclaré lors de la présentation du projet : « Le patrimoine de la France, c’est la cuisine, ce sont les vins, (…) le repas à la française est inscrit depuis 2010 au Patrimoine mondial de l’UNESCO, mais c’est un patrimoine qu’il ne faut pas seulement contempler ou glorifier ou savourer, c’est un patrimoine qu’il faut faire fructifier et mettre en valeur ».

Pour Alain Ducasse : « La cuisine française est l’interprète d’une cuisine qui a évolué vers la légèreté dans l’harmonie avec son environnement (…) le point commun c’est la générosité, le partage, l’amour du beau et du bon, il s’agira d’une parenthèse enchantée, l’occasion de fêter la cuisine française partout dans le Monde ».
S’inspirant d’Auguste Escoffier qui initiait en 1912 « les Dîners d’Épicure » — le même menu, le même jour, dans plusieurs villes du monde et pour le plus grand nombre de convives — Goût de / Good France reprend cette belle idée avec la volonté d’associer des restaurants aux quatre coins du monde.

Les chefs proposeront dans leurs établissements un menu « à la française » avec un apéritif de tradition française, une entrée froide, une entrée chaude, un poisson ou crustacé, une viande ou volaille, un fromage français (ou une sélection), un dessert au chocolat, des vins et un digestif français, tout en restant libres de mettre en valeur leur propre tradition/culture culinaire.

Une cuisine accessible à tous, du bistrot aux tables d’exception, réalisée à partir de produits frais de saison et issus du terroir local, avec moins de graisses, de sucres, de sel et de protéines. Le prix du menu est à la discrétion du restaurant et chacun est encouragé à reverser 5% des ventes à une ONG locale œuvrant pour le respect de la santé et de l’environnement.

Hôtel★★★ Restaurant gourmand Coco Lodge à Majunga vous fera connaître son menu d’ici fin février.

战略, 动态的, 有说服力的个人 15 多年在法语非洲国家非常艰难的环境中推动 ICT 公司业绩的经验. 我的主要职责是实现销售方面的所有目标, 配额和财务结果 (学士学位, P&L, FR, CFM) 并负责招聘和管理人力资源团队. 我是一个自信的, 热情和鼓舞人心的个人,他们会喜欢参与管理领域, 市场营销, 物流, 财务分析, 战略, 国际标准化组织, 人力资源, 等.

发表评论