“负责和可持续的旅游业” : l’hôtel★★★餐厅可可小屋s’engage
意识到问题 (环境, 社会和经济) 可持续旅游业最近是马达加斯加的,但已经反映在多种现实中.
很高兴注意到,要补偿定期不足的基础架构, 马达加斯加旅游服务的私营提供商已采取, 长期以来的举措, 尤其是在社会层面 : 在当地学校提供帮助, 药房支持, formation du personnel …
Plusieurs acteurs sont intervenus pour la protection de leur environnement naturel qui est souvent leur véritable fond de commerce.
来自组织和捐助者的竞争使得提高认识和培训操作员了解可持续发展的具体现实成为可能。 (非政府组织为瓦基南卡拉特拉的生命而行动, Alaotra Mangoro 的伊勒-维莱讷省分散合作……).
我们还要提一下最复杂的项目,该项目有大约 30 名香水岛经营者的成员. La charte « Nosy Bé s’engage pour un tourisme durable », 感谢德国合作社的初步支持 (GIZ), 将继续, en cette année 2013, à mettre en place des bonnes pratiques afin de continuer à améliorer le bilan « durable » des activités touristiques dans cette île du Nord-Ouest de Madagascar.
除了这几个能够影响有限区域内的数十家运营商的项目之外, 我们必须注意到,这座大岛取得的众多成就对当地居民产生了重大影响.
如果不是, 有时, 耐用品行动 (因为财务自主权可能不, 无需非政府组织或发起项目的捐助者的支持,始终得到保证) 不同行为者的“负责任”行为, 无论是环境还是社会, 往往是非凡的.
Le transfert de gestion de quelques structures qui tend vers un véritable « tourisme communautaire » est, dans bon nombre de cas, en excellente voie.
Sans être exhaustif, une liste de « produits » au sein desquels les touristes pourront avoir la certitude de voyager dans un esprit solidaire et responsable :
马达加斯加国家公园.
Institution leader de l’écotourisme dans la grande île, Madagascar National Parks gère une cinquantaine d’Aires Protégées dont les Parcs Nationaux qui constituent les produits « phares » du tourisme malgache.
50% des bénéfices tirés des droits d’entrée des parcs sont consacrés au développement de projets communautaires identifiés par les populations riveraines des parcs elles-mêmes : adduction d’eau, 市场, école, voirie…
Madagascar National Parks joue un rôle essentiel dans la conservation de la biodiversité du pays mais aussi dans l’octroi de revenus de substitution et l’amélioration des conditions de vie d’un grand nombre de villageois : 指南, agents de parcs, gîtes et tables d’hôtes, vente d’artisanat…