哈, 大都, 是一个生活在所有人民文化的土地. 非常安全的城市, 非常安静, 同时充满生命, 马琼加为冒险和探索爱好者提供了一个非凡的游乐场。.
跟随我们 :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
维尔马洪加中心

博客

Hotel★★★椰子餐厅Lodge Majunga在马达加斯加的更多中国和日本.

多亏了马达加斯加航空飞往亚洲的航班, 格兰德爱尔特(Grande Ile)的旅游经营者希望增加中国和日本人的到来.

有利用的潜力

根据Vola Raveloson的说法, ONTM的专业总监 (马达加斯加旅游全国办公室), 中国和日本游客只有 3% 到达大岛的游客. 然而, 据她说, 该岛的资源应该吸引更多亚洲游客.

考虑到这一点,会像ITM这样的展览和沙龙参展商 (马达加斯加国际旅游博览会) 计划针对东方市场. 在ITM展览期间举行 28 到 30 五月, 旅游经营者已经发起了针对中国和日本的促销活动.

参加此活动的旅游专业人士还声称,他们完全了解亚洲游客的期望和需求. 多亏了这些营销行动, 他们的目标是增加 10% 来自中国和日本的到达率. 实现这一目标, 他们计划利用马达加斯加航空飞往亚洲的航班.

与经验丰富的运营商密切合作.

保证他们计划在第四届ITM博览会上开展的促销活动的成功, les professionnels du tourisme malgaches vont collaborer avec des intervenants provenant de l’Hexagone. Ces derniers animeront des conférences axées sur la restauration, les chambres d’hôtes, les spas et le bien-être.

À noter que cette 4e édition du salon ITM a regrouper une centaine de participants : 28% d’entre eux pour les parcs nationaux, 27% pour les hôtels et 24% pour les offices régionaux du tourisme.

Les associations professionnelles du tourisme, les tours opérateurs locaux et les représentants des îles Vanille ont aussi pris part à l’évènement. Pour mieux informer les visiteurs asiatiques, polonais, italiens, britanniques, allemands et sud-africains, des éductours étaient programmés pendant la manifestation.

酒店★★★ 餐厅美食家 Coco Lodge Majunga.

战略, 动态的, 有说服力的个人 15 多年在法语非洲国家非常艰难的环境中推动 ICT 公司业绩的经验. 我的主要职责是实现销售方面的所有目标, 配额和财务结果 (学士学位, P&L, FR, CFM) 并负责招聘和管理人力资源团队. 我是一个自信的, 热情和鼓舞人心的个人,他们会喜欢参与管理领域, 市场营销, 物流, 财务分析, 战略, 国际标准化组织, 人力资源, 等.

发表评论