哈, 大都, 是一个生活在所有人民文化的土地. 非常安全的城市, 非常安静, 同时充满生命, 马琼加为冒险和探索爱好者提供了一个非凡的游乐场。.
跟随我们 :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
维尔马洪加中心

博客

伊瓦图国际机场健康认证.

Vers une ouverture progressive

Vers une ouverture progressive

Madagascar semble avancer vers une ouverture progressive.

Bien que les opérateurs touristiques comme Coco Lodge Majunga et divers prestataires de voyage se tiennent prêts à accueillir de nouveau des touristes étrangers au mois d’octobre, des préparatifs ardus sont nécessaires.

Réunion des 05 ministères concernés

Le ministère des Affaires étrangères (MAE) a initié une première réunion avec quatre autres ministères lundi. Une réunion en présentiel et virtuelle qui a étudié la stratégie à adopter pour accueillir la réouverture des frontières au mois d’octobre comme proposée par le président de la République, 安德里·拉乔利纳, lors de l’événement REF (Rencontre des entrepreneurs francophones) à Paris à la fin du mois d’août dernier.

« Vers une ouverture progressive »

Rien de précis n’a pu filtrer de cette réunion préliminaire du secteur public sauf que des sources parlent d’une possible « ouverture progressive » des frontières et non totale, dans un premier temps. Des critères d’éligibilité des pays non risqués au Covid-19 sont d’abord à mettre en place au niveau mondial et régional.

Ces critères restent encore inconnus mais d’eux dépendent les mesures à prendre face à une éventuelle ouverture des frontières. « D’autres réunions se tiendront encore et d’une manière fréquente et la prochaine s’ouvrira au secteur privé et aux autres parties prenantes. D’autres informations seront mieux fournies à l’issue de cette deuxième réunion », indique juste le ministère du Tourisme. La réunion de lundi a vu la participation du ministère de la Santé, le ministère des Transports, celui de l’Industrie, du commerce et de la consommation, le ministère du Tourisme et le département des affaires étrangères.

Pistes

他的身边, le secteur privé a également tenu une réunion la semaine dernière au Novotel Ivandry, en présence des représentants du secteur public. C’est à travers la Confédération du tourisme de Madagascar (Ctm). « Ceci entre dans le cadre de la poursuite des réflexions et des actions pour la relance du Tourisme. La CTM et l’Office national du Tourisme de Madagascar avec l’appui de l’USAID/ HAYTAO ont organisé un atelier de consultation pour l’élaboration de la stratégie de relance du secteur », fait savoir la CTM.

Le dialogue public-privé a vu la participation de quatre-vingt-cinq représentants des opérateurs, 协会, des groupements et des offices régionaux du Tourisme (ORT) dans tout le pays. Des pistes d’action ont pu être identifiées. 除其他外, il y a le repositionnement de la destination Madagascar sur la carte mondiale du Tourisme, dans le contexte pandémique et en anticipation de l’évolution de la demande.

Plan de relance du Tourisme

« Une stratégie de sortie de crise et surtout de survie du secteur de même qu’une stratégie de relance a l’instar de ce que la plupart des pays ont déjà réalisé à travers le monde, ont été au menu », ajoute encore la CTM. La stratégie de relance devrait être en diapason avec les réalités économiques et sociales du pays. D’après des précisions, le plan de relance du Tourisme est en pleine élaboration. Ce qui permet d’avancer au moins d’un pas dans ces préparatifs à l’ouverture des frontières.

(Mirana Ihariliva – L’Express de Madagascar)

通过 #CocoLodgeMajunga

我们都是 :

  • A 酒店★★★ 与 18 宽敞舒适的客房,
  • A 美食餐厅 有一个美丽的酒窖, 威士忌酒, 朗姆酒和香槟的容量 60 覆盖, 提供马达加斯加美食, 法语, 黎巴嫩和海鲜特色菜,
  • 池吧 鸡尾酒, "察基萨基", 煎饼和华夫饼随时可用,
  • A 活动和会议的组织者 与 3 会议室最多可容纳 90 人. 另外, 我们可以收到 主题午餐/晚餐, 订婚, 婚礼, 生日, … 即使是单身汉/单身派对, 或求婚, …
  • 旅游和旅游服务公司 (许可证 C),
  • A 旅游经营者 (B 许可证),
  • 一家 4×4 租赁公司和四合院 (所有地理位置,有有效的责任保险) 和与 毕业生司机指南. 他们可以确保您的 在所有马达加斯加转移. 例如从塔那那利佛机场到 Majunga, 但也从诺西贝到马洪加.

战略, 动态的, 有说服力的个人 15 多年在法语非洲国家非常艰难的环境中推动 ICT 公司业绩的经验. 我的主要职责是实现销售方面的所有目标, 配额和财务结果 (学士学位, P&L, FR, CFM) 并负责招聘和管理人力资源团队. 我是一个自信的, 热情和鼓舞人心的个人,他们会喜欢参与管理领域, 市场营销, 物流, 财务分析, 战略, 国际标准化组织, 人力资源, 等.

发表评论