哈, 大都, 是一个生活在所有人民文化的土地. 非常安全的城市, 非常安静, 同时充满生命, 马琼加为冒险和探索爱好者提供了一个非凡的游乐场。.
跟随我们 :
+261 20 76 238 18 | +261 34 07 011 11
维尔马洪加中心

博客

Soutien aux professionnels du tourisme

Soutien aux professionnels du tourisme

Soutien aux professionnels du tourisme

En soutien aux professionnels du tourisme, le ProgrammeMiatrika Covidorganise des formations gratuites. Une composante du Plan Multisectoriel d’Urgence très appréciée par les guides.

L’équipe de Midi Madagascar a réalisé une interview avec Manitra Randriambololona, président de la Fédération Nationale des Guides (FNG).

Interview

Midi Madagasikara (MM). Face à la crise sanitaire, le gouvernement pousse les opérateurs touristiques à miser sur le tourisme local. Qu’en est-il des guides ?

Manitra Randriambololona (FNG). 你应该知道 29 associations de guides sur les 37 existants comprennent des guides qui travaillent dans les parcs nationaux. 实际上, le développement du tourisme local peut avoir un impact car le service de guidage est obligatoire dans les parcs aussi bien pour les étrangers que pour les nationaux. 此外, les autres associations représentent des loueurs de voiture et des guides accompagnateurs. Ces derniers sont laissés en marge, car les touristes locaux n’ont pas forcément besoin de leurs services. 像这样, certains guides s’efforcent de se reconvertir vers d’autres métiers, car il est question de survie.

  • Comment se passent les activités d’aujourd’hui ?

FNG. 关于 29 associations dont j’ai parlé, seulement 10 ont encore assez de clients, à l’exemple de celles opérant à Isalo, Ranomafana, Andasibe, Ankarafantsika, 等. Mais dans un parc, il existe en moyenne 80 指南. Ils appliquent un système de rotation et la fréquence est aujourd’hui très lente. Les guides accumulent des dettes. Certains vendent leurs biens pour survivre. D’après l’enquête que nous avons menée, des enfants de guides sont obligés d’arrêter leurs études, 缺乏手段. Les parents priorisent les plus petits et sacrifient les études des plus grands.

  • Des solutions sont-elles prévues pour faire face à cette situation désastreuse ?

FNG. Effectivement la Fédération a cherché des solutions. Nous avons demandé des subventions de l’Etat. Un lobbying a été fait avec la CTM (马达加斯加旅游联合会) pour obtenir des transferts monétaires. Mais le message des dirigeants était clair : « Par principe, il n’y aura pas de subvention ». On a alors demandé un fonds de garantie pour faciliter l’accès au crédit. Les négociations sont toujours en cours. Mais quelque chose est déjà acquis. La formation dans le cadre du Programme Miatrika Covid, considérée comme une réponse à notre appel au secours. Nous avons déjà demandé un renforcement de capacité pour soutenir la relance du secteur. Les modules sollicités concernent surtout les formations de base, la langue, l’entreprenariat, 等. 今天, nous bénéficions de formations gratuites correspondant à ces attentes, à travers le Programme Miatrika et recevons par la même occasion des indemnités.

  • Les guides sont-ils enthousiastes, face à ce programme ?

FNG. Le Programme Miatrika est mis en œuvre dans plusieurs zones comme Antananarivo, 迭戈, 圣-马里, 在西南, 等. De nombreux guides issus de ces régions nous demandent comment souscrire et participer à ce projet. En tant que fédération, nous leur montrons comment faire. Il faut dire qu’au départ, il y avait des craintes sur les critères d’éligibilité. Mais les responsables auprès de Miatrika ont expliqué par la suite que tous les acteurs du secteur touristique peuvent bénéficier du Programme, à la demande d’entreprises ou d’associations formelles ou informelles, à condition que celles-ci opèrent dans le tourisme. Après une séance d’information organisée à Antananarivo, tous les guides de Madagascar s’intéressent au programme, même ceux qui rouspétaient auparavant. Ce programme représente une bouffée d’oxygène pour les professionnels du tourisme, « asphyxiés » par la crise.

  • Etes-vous donc satisfaits ?

FNG. 是啊, mais ce n’est pas la seule demande exprimée par la FNG. L’Etat, en partenariat avec le projet PIC (Pôle intégré de croissance) a répondu à certaines de nos demandes, mais d’autres processus sont en cours et nous espérons qu’ils aboutiront à des projets à mettre en œuvre.

Soutien aux professionnels du tourisme. Et Majunga alors ?

La grande question qui se pose, 它是 “Ou en est Majunga sur tous ça ?”

Le Nord-Ouest de Madagascar n’est même pas inscrit dans le le projet PIC (Pôle intégré de croissance). Et les guides touristiques de Majunga ne peuvent pas bénéficier de ce programmeMiatrika Covid”.

通过 #CocoLodgeMajunga

我们现在都是 :

  • 一个非常漂亮 酒店★★★ 与 18 宽敞舒适的客房,
  • A 美食餐厅 有一个美丽的酒窖, 威士忌酒, 朗姆酒和香槟的容量 60 覆盖, 提供马达加斯加美食, 法语, 黎巴嫩和海鲜特色菜,
  • 池吧 鸡尾酒, "察基萨基", 煎饼和华夫饼随时可用,
  • A 活动和会议的组织者 与 3 会议室最多可容纳 90 人. 我们可以收到 主题午餐/晚餐, 订婚, 婚礼, 生日, 男孩女孩雄鹿, 求婚, …
  • 旅游和旅游服务公司 (许可证 C),
  • A 旅游经营者 (B 许可证),
  • 一家 4×4 租赁公司和四合院 (所有地理位置,有有效的责任保险) 和与 毕业生司机指南. 他们可以提供所有 您的转账, 例如从塔那那利佛机场到马洪加, 但也从诺西贝到马洪加.

跟着我们 ”芝麻”并享受更多折扣……

战略, 动态的, 有说服力的个人 15 多年在法语非洲国家非常艰难的环境中推动 ICT 公司业绩的经验. 我的主要职责是实现销售方面的所有目标, 配额和财务结果 (学士学位, P&L, FR, CFM) 并负责招聘和管理人力资源团队. 我是一个自信的, 热情和鼓舞人心的个人,他们会喜欢参与管理领域, 市场营销, 物流, 财务分析, 战略, 国际标准化组织, 人力资源, 等.

发表评论