“马达加斯加要塞” : 国家统一
“马达加斯加要塞” : 国家统一
“马达加斯加要塞” : 国家统一
Le président Andry Rajoelina a rebaptisé le Rovan’Antananarivo. 现在 “马达加斯加要塞”, 新修复的纪念碑是主权的象征, 作为民族团结的基地.
“马达加斯加堡垒”
这是新名称 “塔那那利佛堡垒”, d’après le discours du président de la République, 昨天. Un nouveau nom fort en symbole car, 据他, le site et les monuments en son sein, nouvellement réhabilité est érigé en socle de l’unité nationale.
« Le Rova est le liant qui unira, qui unit tous les Malagasy », déclare le chef de l’État. 事实上, l’unité nationale a été l’un des points sur lesquels Andry Rajoelina a insisté dans son discours d’inauguration du Rova nouvellement restauré, 昨天. Discours prononcé devant le palais de Besakana, l’un des deux principaux palais au sein du « Rovan’i Madagasikara ». Besakana, le palais du roi Andrianampoinimerina, au sein duquel ses successeurs recevaient l’onction les légitimant comme monarques.
Le président souligne que « ce sera dans l’unité que nous pourrions faire de grandes choses et rétablir la fierté de la nation Malagasy ». Porter à son paroxysme le sentiment de fierté, de souveraineté et d’unité nationale a, 从表面上看, été l’objectif de la cérémonie d’hier.
Souveraineté
Les autorités traditionnelles des différentes régions du pays ont été représentées. Acteurs politiques, 社会和文化, ainsi que des opérateurs économiques ont également, été présents. La seule fausse note a été l’absence des membres de l’opposition dont, RIVO, président du Sénat. « Nous pouvons avoir des opinions et des sentiments différents, seulement, notre histoire nous unit, puisque nous partageons une île qu’est Madagascar, et les Malagasy ne font qu’un », ajoute, 然而, 安德里·拉乔利纳, insistant sur l’angle de l’unité nationale.
还, l’autre point mis en exergue par le chef de l’État dans son discours d’inauguration, 昨天, est la souveraineté. « Ce monument de notre patrimoine est l’image de la souveraineté nationale », affirme, le président de la République. Dans cette logique, il souligne que la réhabilitation du site qu’il a rebaptisé « Rovan’i Madagasikara », a été financé par les fonds propres de l’État.
Le Rova s’ouvrira au public avant Noël
Majestueux. Le mot résume la sensation qui prend au corps lorsqu’on franchit les grilles du Rovan’Antananarivo, rebaptisé « Rovan’i Madagasikara », par le Président Andry Rajoelina. Selon son discours d’hier, on ouvrira le site au public avant les fêtes de Noël.
Avec quelques mises à jour pour marquer son entrée dans l’ère 2.0, 表示赞同, mais surtout le palais de Manjakamiadana retrouve sa splendeur d’antan. Dès les grilles, on a une vue impressionnante du palais des Reines de Madagascar. Ayant fait peau neuve, ses habits de granite, baignés par le soleil sont étincelants. 晚上, le palais qui surplombe toute la ville d’Antananarivo est enrobé de lumière pour envoûter les nuits des habitants de la capitale et des gens de passage.
Toute la splendeur et la majesté du palais de Manjakamiadana est désormais une invitation à venir le visiter. Ombre de lui-même depuis vingt-cinq ans, le « Rovan’i Madagasikara », renaît enfin de ses cendres. « Les flammes ont détruit 90% de ce patrimoine, lors de l’incendie du 6 11 月 1995 », déclare Francis Razafiarison, directeur général de la Culture, au ministère de la Communication et de la culture.
L’inauguration d’hier, concerne la fin des travaux de restauration du palais de Manjakamiadana et celui de Besakana. Ancienne demeure du roi Andrianampoinimerina, Besakana a conservé sa sobriété et son authenticité.
(来源 : 马达加斯加快运 – 07/11/20)
马达加斯加要塞 : 国家统一 – by #CocoLodgeMajunga
提醒, 我们都 :
- 一个 酒店★★★ 与 18 舒适的客房,
- 一个 美食餐厅 有一个美丽的酒窖, 与能力 60 覆盖, 提供马达加斯加美食, 法语, 黎巴嫩和海鲜特色菜,
- 一个 池吧 鸡尾酒, "察基萨基", 煎饼和华夫饼随时可用,
- 一个 活动和会议的组织者 与 2 会议室最多可容纳 90 人,
- A 旅游和旅游服务公司, 与许可证 C,
- 一个 旅游经营者, 带许可证 B,
- 和一个 4×4 和四边形 (所有地理位置,有有效的责任保险) 和毕业生导游司机. 此外, 我们可以确保您的所有转账. 举个例子, depuis l’aéroport d’Antananarivo jusqu’à Majunga, 但也从诺西贝到马洪加.