推迟恢复航班
推迟恢复航班
马达加斯加 : Report de la reprise des vols commerciaux réguliers.
Suspensions de vols jusqu’au 31 10 月
Le gouvernement Malagasy avait annoncé la probabilité de la réouverture des frontières en Octobre. Mais il n’y a eu aucune communication officielle sur les conditions et modalités d’ouverture progressive et partielle de la frontière.
因此, après Ethiopian Airlines, Air Austral annonce également la prolongation de la suspension de ses vols commerciaux réguliers à destination de Madagascar (Ivato et Nosy Be) 直到 31 10 月.
Des vols spéciaux
En limitant l’annulation de ses vols réguliers à la première quinzaine d’octobre, Air France maintient ses vols spéciaux dits de rapatriement à raison de deux fréquences par semaine. Et elle envisage de nouveaux horaires et une troisième fréquence lors de la reprise des vols commerciaux réguliers, encore espérée pour la seconde quinzaine d’octobre.
目前, l’accès reste libre dans le sens TNR-CDG (vers Paris) et soumis à l’accord des autorités de Madagascar pour chaque passager dans le sens CDG-TNR (de Paris vers Ivato). Les personnes qui désirent voyager doivent se manifester auprès de l’agence Air France. (020 23 230 23, tour Zital – Ankorondrano – 塔那那利佛).
Pour La Réunion, deux ou trois vols spéciaux de rapatriement vers La Réunion sont organisés chaque mois sur autorisation ponctuelle. Ils sont affrétés par BCD Travel, Zone Zital Ankorondrano : bookings@bcdtravel.mg – 034 02 44 662 / 032 11 430 79 / 034 23 296 97. (来源 : Jean-Hervé Fraslin)
马达加斯加航空公司
Face à la situation qui s’aggrave, le syndicat des employés de la compagnie aérienne nationale Air Madagascar tire la sonnette d’alarme.
Le délégué syndical des cadres au sein d’Air Madagascar, 阿伦 r, a affirmé que la compagnie Air Madagascar ne peut pour l’heure assurer aucun vol extérieur même si l’Etat procède à la réouverture des frontières à compter du mois prochain.
« Soit, l’on est obligé de louer des avions ou travailler en partenariat avec d’autres compagnies étrangères pour pouvoir effectuer des vols longs courriers ».
事实上, « la compagnie risque de ne plus pouvoir redécoller si l’Etat ne prend aucune mesure d’urgence dans le court terme. Surtout au niveau de la gestion de sa flotte en attendant la mise en application du nouveau business plan. Un business plan dont nous ignorons son contenu. Des flottes restent cloués au sol à l’aéroport d’Ivato. (Deux Airbus A 340 destinés pour les vols longs courriers ainsi que trois Twin-otter et quatre ATR utilisés pour les vols domestiques). Nous réclamons ainsi un soutien financier de la part de l’Etat. Ceci servira à financer les coûts de réparation et de maintenance de ces avions pour pouvoir faire fonctionner Air Madagascar. Il ne reste plus que deux avions ATR opérationnels qui assurent le réseau intérieur, 与此, sur deux lignes différentes ». (来源 : 南马达加斯加)
Le Ministère du transport rassure
On parle du report de la reprise des vols. Mais de son côté, 交通部长, Tinoka Roberto a annoncé que l’Etat est fin prêt pour la réouverture des frontières de Madagascar. « Un comité inter-ministériel se chargeant de la mise en application effective des protocoles sanitaires suivant les normes requises sera bientôt mis en place. 在同一个步伐, les dossiers de Madagascar sont déjà remis au niveau de l’OACI (Organisation de l’Aviation Civile Internationale, 做到这一点。, a-t-il évoqué.
不管怎么说, 可可洛奇马琼加, nous sommes déjà prêts pour la relance. Nous continuons de veiller à la sécurité de nos clients et de notre équipe.
通过 #CocoLodgeMajunga
我们都是 :
- A 酒店★★★ 与 18 宽敞舒适的客房,
- A 美食餐厅 有一个美丽的酒窖, 威士忌酒, 朗姆酒和香槟的容量 60 覆盖, 提供马达加斯加美食, 法语, 黎巴嫩人, 比萨饼和海鲜特色菜,
- 池吧 鸡尾酒, "察基萨基", 煎饼和华夫饼随时可用,
- A 活动和会议的组织者 与 3 会议室最多可容纳 90 人. 另外, 我们可以收到 主题午餐/晚餐, 订婚, 婚礼, 生日, … 即使是单身汉/单身派对, 或求婚, …
- 旅游和旅游服务公司 (许可证 C),
- A 旅游经营者 (B 许可证),
- 一家 4×4 租赁公司和四合院 (所有地理位置,有有效的责任保险) 和与 毕业生司机指南. 我们可以为您的 在所有马达加斯加转移. 例如从塔那那利佛机场到 Majunga, 从 Nosy Be 到 Majunga, 甚至在 Antsiranana 和 Majunga 之间.