空气 : Certaines personnes autorisées à entrer sur le territoire
空气 : Certaines personnes autorisées à entrer sur le territoire
Lors du conseil des ministres du 12 五月, les mesures sur la fermeture des frontières ont été révisées. Finalement, les frontières ne sont pas totalement fermées aux voyageurs en provenance de l’étranger. 空气 : Certaines personnes autorisées à entrer sur le territoire.
Les personnes autorisées
L’État a accordé des exceptions à certaines personnes à entrer au pays dont les diplomates qui travaillent et résident à Madagascar, les experts des industries stratégiques qui travaillent avec l’État, les missionnaires d’État, ceux du Système des Nations Unies et leurs agents, 和 les athlètes malgaches qui représentent le pays à des compétitions internationales.
Les autorisations
Un comité regroupant quatre ministères, 即, le ministère des Transports, de la Santé publique, des Affaires étrangères et le ministère du Commerce et des industries, se concertera pour la délivrance des autorisations.
Revue du conseil des ministres du 21 4 月
« Plus aucun voyageur venant de l’étranger ne pourra entrer à Madagascar, quel que soit le lieu de départ ». 这, pour éviter que d’autre variant du coronavirus ne débarque à Madagascar, 包括, le variant Indien qui fait des ravages en Inde et qui est classé par l’OMS dans la catégorie des « variants préoccupants », avec un « taux de transmission » élevé et une « hausse rapide de la prévalence ».
Problématique
Ce virus est, 不幸的是, déjà présent dans une quarantaine de pays, 作为法国, 会议, et même en Afrique, selon l’Organisation mondiale de la Santé (谁). Des cas de variant Indien ont été détectés en Afrique du Sud, 或肯尼亚人, 向摩洛哥.
Le fait que ces voyageurs soient des diplomates, des experts des industries stratégiques, ou des missionnaires d’État, ne diminue pas à néant le risque de transport d’un autre variant du virus de Covid-19 jusqu’à Madagascar. Le virus ne choisit pas ses victimes. Tout le monde peut le contracter.
Et l’arrivée du variant indien du coronavirus à Madagascar sera problématique. 印度, très durement frappée par l’épidémie de coronavirus avec près de trois cent mille nouveaux cas détectés en 24 小时, fait face à un manque cruel d’oxygène.
Cela ne pourra pas être mieux à Madagascar. Déjà avec cinq cents cas d’hospitalisation de cas graves, les hôpitaux ont été débordés, des patients ont été repoussés aux portes d’entrées et certains ont succombé, car l’oxygène médical manquait.
Les mesures à suivre
L’État va prendre des mesures pour éviter la propagation d’un autre variant à Madagascar, comme cela a été le cas pour le variant Sud-africain.
Les voyageurs doivent présenter le résultat d’un test PCR effectué 72 抵达前几个小时, et refaire un test à l’arrivée.
Ils resteront en quarantaine pendant huit jours. En cas de résultat positif du test PCR, leur confinement s’étalera à quatorze jours.
Les frontières resteront fermées aux touristes, aux personnes qui souhaitent visiter leur famille ou passer des vacances et celles qui vont assister à des funérailles.
(来源 : L’Express Madagascar)
通过 #CocoLodgeMajunga
我们的团队希望能够尽快欢迎您...同时, 照顾好你自己和你的家人.
提醒, 我们同时 :
- A 酒店★★★ 与 18 宽敞舒适的客房,
- A 美食餐厅 有一个美丽的酒窖, 威士忌酒, 朗姆酒和香槟, 提供马达加斯加美食, 法语, 黎巴嫩和海鲜特色菜,
- 池吧 鸡尾酒, "察基萨基", 煎饼和华夫饼随时可用,
- A 活动和会议的组织者 与 3 会议室最多可容纳 90 人. 我们可以收到 主题午餐/晚餐, 订婚, 婚礼, 生日, 男孩女孩雄鹿, 求婚, …
- 旅游和旅游服务公司 (许可证 C),
- A 旅游经营者 (B 许可证),
- 一家 4×4 租赁公司和四合院 (所有地理位置,有有效的责任保险) 和与 毕业生司机指南. 他们可以提供所有 您的转账, 例如从塔那那利佛机场到马洪加, 但也从诺西贝到马洪加.